Jelenleg nincs olyan futó aukció, amelyben Ön licitet adott volna le.
A gombra kattintva nézze meg korábbi aukcióinkat:
Ön még nem állított be megfigyelt tételt.
Tájékoztató - licitlépcsőink az aktuális licittől függően:
| Ettől | Eddig | Licitlépcső |
| Ft-tól | 4 999 Ft-ig | 200 Ft |
| 5 000 Ft-tól | 9 999 Ft-ig | 500 Ft |
| 10 000 Ft-tól | 49 999 Ft-ig | 1 000 Ft |
| 50 000 Ft-tól | 99 999 Ft-ig | 2 000 Ft |
| 100 000 Ft-tól | 199 999 Ft-ig | 5 000 Ft |
| 200 000 Ft-tól | 499 999 Ft-ig | 10 000 Ft |
| 500 000 Ft-tól | 999 999 Ft-ig | 20 000 Ft |
| 1 000 000 Ft-tól | - | 50 000 Ft |
24. tétel
| Kikiáltási ár: | 40 000 Ft |
| Licitálható | (várható lejárat) |
| Katalógus adatok: | 141. Mike Portobello aukció, Könyv |
| Antik könyvek. Szent Biblia. |
| Az egesz keresztyénségben bé-vött régi deák bötüböl magyarra forditotta a Jésus-alatt vitézkedö Társaság-béli Nagy-Szombati Káldi György pap. 1626. |
| Béchben, 1626. Formika Máté. 159-1176 (recte 1194), (a 159-182 lapok kijárnak) +1 l6ev. (2 levél az Oktató Intés után kötve) +1-34 (hiány: 25-26 és 35-44 lapok). |
| Hiányok: címlap + 1 lev., 3-158 lapok. A Moyses I. könyvéből megvan 5 különálló levél, rossz állapotban. |
| Súly: 2200 g |
| Az első teljes magyar nyelvű katolikus bibliafordítás első kiadása. Fordítója Káldi György jezsuita hitszónok és szentírásfordító. A bibliafordítás munkáját 1605-ben Pázmány Péter felszólítására kezdte, és első kéziratát, feltehetően korábbi fordításkísérletek felhasználásával, két év alatt készítette el. A végleges változat Pázmány, Bethlen Gábor, a bécsi kincstár és mások anyagi támogatásával jelent meg. A magyar nyelvre gyakorolt hatása a Károli-féle fordításéhoz mérhető: a későbbiekben, így a nyelvújítás korában maga Kazinczy Ferenc a lehető legnagyobb elismeréssel beszélt Káldiról – a Káldi Biblia tulajdonképpen ekkor foglalta el méltó helyét a magyar irodalmi nyelv kialakulásában. A végleges változat Pázmány, Bethlen Gábor, a bécsi kincstár és mások anyagi támogatásával jelent meg. Az első katolikus Biblia többször megújított szövegéből vették a legújabb időkig a katolikus istentisztelet hivatalos szentírási szakaszait, perikopáit. A XX. század közepéig használták, több kiadást megért. Rossz állapotú, viseltes, csonka példány. A korabeli barokk kötésnek csak a sérült gerince és a hátlapja van meg. RMNY 1352.; RMK I. 551. Hozzá tartozik egy korabeli, kézzel írt "Mutató Tábla meg találod egész Esztendő által való vasárnapokra és Ünnepekre Evangyeliomokat. |